eile nägin musta värvi vana MB CLS-i numbriga J7. Jättis visuaalselt sellise suht tühja numbrimärgi mulje.
Ei ole eriti pildimees, muidu oleks foto ka olemas olnud.
WCL - noh, pisut huumorit on. A tegelikult, mis vahet sel on, millised numbrid v tähed reg. plaadil on? Paraku näeb seadus ette, et teatud tingimustel tuleb mootorsõiduk registreerida.
No teinekord teeb auto reg. numbri olemuse halenaljakaks selle numbri taust.
BOSS1 - valge X6, a kui vaadata mnt lehte, siis TÜV läbimised on vägagi vaevalised. X6 ja BOSS, a masinat ei jaksa ülal pidada.
Neid upitatud enesetundeid on küllaga märgatud masinate küljes, kus sõiduk ise vajaks järelaitamist, a nr on see eest udu-uhke.
Mõnes riigis saab suure raha eest erilisi numbrikombinatsioone osta.Inglismaal need lausa oksjoni korras saadaval. Kunagi mingis autoajakirjas olid kallimad variandid välja toodud ja kui väga ei eksi siis maksid need sadu tuhandeid.(eur)
Ülevaatuste ajaloost: antud X6 järjepidevalt ei läbi ÜV kuna esiuste akendel toon ja tagatuledel jne. Pigem omanik üritab oma autot tuunida, mitte et tehniliselt oleks probleemne.
Kuid muidugi selline nr märk on debiilne, passib sadamas ja Soomes ka vastu sõitnud, ju mingi ehitaja on - mis sealt muud loota.
Aga enne kui sõna võtad, siis jälgi täpsemalt miks auto ülevaatust ei läbi, mitte ära lahmi niisama.
Jälgi nüüd enda lahmimist: "Ju mingi ehitaja on - mis sealt muud loota". Mingil kummalisel põhjusel pead ennast paremaks, mis see olla võiks, on ilmselt täiesti mõistetamatu teema.
Eesti numbrimärk 007FBI, marki ei mäleta, aga nr oli küll koomiline ja selle otstarve, õigemini sellise otstarve jäi arusaamatuks. Või oli asi meditsiiniline- ei tea.
Kui inimesele on oluline, mis on auto numbrimärk, siis on inimesel suuremaid probleeme, kui see numbrimärk. On ehk kasulik vaadata enda sisse ja mõelda, kas enesehinnanguga on ikka kõik korras, kui "WCL" mingit probleemi tekitab.
Huvitav , kas saksamaa numbriärides kus numbrid sisuliselt midagi ei maksa saab eestisse numbreid tagavaraks osta, et hiljem siin registreerida ja arvele vōtta. Sest osta saab mistahes tähti ja numbreid.
Pildi postitaja siis peakski niipalju vaeva näegema et ka see põlvkond mõistaks kes pole okupatsiooni ajal elanud ja keelt õppinud.
Tänapäeval tihti ei teata isegi eestikeelseid termineid mis on vene ajast. Arvatakse miskipärast et nt sõna "haltuura" tähendab midagi ebakvaliteetset.
Originaalis tähendas siiski riigi või firma petmist- töö või teenus oli siiki pidev eliittasemel e. reeglina parem ja kiirem kui tavaliselt.
Siin kõlab sõnu pohh jne mis alla 40 aastastele ei ütle mitte midagi.
Sellele teemale olen tähelepanu juhtinud ka teistes postitutes.
Blatnoid on oma kultuuri jaoks palju sõnu pihta pannud. Kõiketeadva interneti põhjal oli "loh" siiski tuntud juba Dali sõnaraamatus 1819 a (Eesti analoog oleks Wiedemanni sõnaraamat)
Tähendab jah uus-eesti keeles "luuser" või anas kirjapildis " loll kes kirikus ka peksa saab" ja selle naissoost vaste on "loha" ehk "kanaajudega eit".
Võib pärineda Valgevene suunast ja seotud tüvega "ploh" (halb)
Sellega seoses tuli meelde et Soome autoregistris töötab ilmselt keegi vene juurtega tüüp kes soomlastele meelega huvitavaid tähekombinatsioone ette söödab.
Läksin ühele autole reg.numbrit võtma. Neid väljastavad ülevaatuspunktid ja kastist valida ei saa. Kui siis ainult niipalju et võib kõik linna ülevaatuspunktid läbi käia ja leida endale võimalkult sobiv. Tähekombinatsioonid on ka erinevad sama linna piires.
Esimeses pakuti BLA - ... Hästi ei meeldinud , kohe tuli meelde "bljad" Sõitsin järgmisse, seal oli JOP - ... JopEduardo :). Läksin veel paar kvartalit edasi ja neil oli LOX-... Siis juba küsisin et mõnitate või? Soomlane ei saanud aru et mis ei meeldi - peaaegu ju nagu LUX. Soome keeles "luks" , eesti keeles "loks", vene keeles "loh"
Neljandast võtsin lõpuks GMO - ... (Geneetiliselt muundatud organism), rohkem ei viitsinud ja õhtu tuli ka juba kätte.
Kui on ladina tähed siis ei tasu mingit vene tähendust taga ajada, las nemad seal elavad oma elu sealpool raudset eesriiet. Google järgi tähendab iga kombinatsioon midagi- nii ei saagi ilmas elada. Näiteks TOR on saksa keeles veidi lollakas, STG saksa automaat, mille järgi kalašnikov "leiutas" kuulsa tapariista jne. Samas nooremad ei teagi mida XUI tähendab, on see mehe või naise suguelund, seedetulem või käitumisviis.
LOH on "fenjas", ehk vene kriminaalide keeles isik, keda saab kergesti petta.
Nt "lohhotron" on skeem kellegi petmiseks, "lohhanut" aga petmine iseenesest.
Eesti sõnaseletused on tihti koomilised ja kohati ka väljamõeldised.
Nt sõna "tibla" EI tule venekeelsest "tõ bljad" väljendist.
Tibladeks kutsuti neid, kes tulid Venemaalt enne Esimest Maailmasõda ja selle ajal siia merekindlusi ehitama, kuna kohalikust tööjõust poleks mitte mingil juhul piisanud.
Elasid nad soojustatud raudteevagunites, mida nimetatakse vene keeles "tepluška". Eestlastel oli veel pool sajandit tagasi raske hääldada tähti "š", "z", "ž" ja hääldati siis sada aastat tagasi neid vaguneid "tibluska".
Sealt kujuneski nende vagunite elanike nimetuseks "tibla".
Kusjuures mitte halvustav.
Nt Petserimaa elanikke kutsutakse vene keeles ka "skobar". "Skoba" on meite keeles "koba"- ehk terasest palkide vms liitmiseks mõeldud vahend.
Nimelt toodeti Peeter I ajal need kobad laevastikule põhiliselt Petserimaal. Sellest Petserimaa elanike koondnimetus "skobari".
Jne.
See eest teavad noored väga hästi, mida tähendavad lühendid MNN ja VTT, sest mu 14 aastane teismeline poiss küsis, et miks autole pannakse siuke numbrimärk (001MNN, nägime sellist liikluses)? Ma siis vastu, et mis sel märgil viga? Poiss siis, et jääb veits arusaamatuks, et kas juht on mnn vä?
Need, kes ei tea seost noorte ja lühendite vahel, siis noortel liigub inf texti kujul enamasti läbi lühendite, mis on siis omakorda veel mix eesti ja näit inglise keelest.
Kui kirjutasin lapsele läbi Whatsäppi, et: kas sul on tunnid juba läbi?
Tuli vastus: Ye, ms ss (tõlge: jah, mis siis?)
Ja mu 14-aastane teab väga häste, mis on/tähendab POH, HUI, LOH jne...